Ⅰ Wer sich der Einsamkeit ergibt
孤独に身を委ねる者は
Ⅱ An die Türen will ich schleichen
戸口に忍び寄って
Ⅲ Wer nie sein Brot mit Tränen aß
涙と共にパンを食べたことのない者は
奥村 泰憲(Br.)
小島 まさ子(pf.)
"Mörike -Lieder"
「メーリケによる歌曲集」
・Der Knabe und das Immlein
少年とみつばち
・Das verlassene Mägdlein
捨てられた女中
小島 三恵子(Sop.)
山内 三代子(pf.)
”Italienisches Liederbuch”
「イタリア歌曲集」
・Nr.20 Mein Liebster singt am Haus
私の恋人が家の前で歌っている
・Nr.11 Wie lange schon war immer mein Verlangen
どんなに長く待ち望んで
・Nr.40 O wär’ dein Haus durchsichtig wie ein Glas
あなたの家がガラスのように透けて見えたら